Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

before the court

  • 1 court

    [ko:t] 1. noun
    1) (a place where legal cases are heard: a magistrates' court; the High Court.) δικαστήριο (τόπος)
    2) (the judges and officials of a legal court: The accused is to appear before the court on Friday.) δικαστήριο
    3) (a marked-out space for certain games: a tennis-court; a squash court.) γήπεδο
    4) (the officials, councillors etc of a king or queen: the court of King James.) βασιλική αυλή, οι αυλικοί
    5) (the palace of a king or queen: Hampton Court.) ανάκτορο
    6) (an open space surrounded by houses or by the parts of one house.) αυλή
    2. verb
    1) (to try to win the love of; to woo.) φλερτάρω
    2) (to try to gain (admiration etc).) επιζητώ
    3) (to seem to be deliberately risking (disaster etc).) προκαλώ
    - courtly
    - courtliness
    - courtship
    - courthouse
    - court-martial
    - courtyard

    English-Greek dictionary > court

  • 2 Hale

    v. trans.
    See Drag.
    Bring ( before the court): Ar. and P. εἰσγειν.
    I haled him before the polemarch: P. προσεκαλεσάμην αὐτὸν πρὸς τὸν Πολέμαρχον (Lys. 166).
    ——————
    adj.
    Healthy: P. and V. γιής.
    Vigorous: P. and V. ὡραῖος, V. ἀκμαῖος, θαλερός, χλωρός, Ar. and P. νεαλής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hale

  • 3 Bring

    v. trans.
    P. and V. φέρειν, γειν, ἐπγειν, προσγειν, κομίζειν, V. πορεύειν (rare P. in act.).
    Carry: also, V. βαστάζειν; see also Lead, Guide, Escort.
    Bring ( accusation): P. and V. ἐπιφέρειν, ἐπγειν.
    Bring about: P. and V. πράσσειν, V. ἐκπράσσειν; see Cause, Contrive.
    Bring away: P. and V. πγειν,
    Bring back: P. and V. νγειν, ναφέρειν, P. ἐπανάγειν.
    From exile: P. and V. κατγειν.
    Turn back: P. and V. ναστρέφειν (rare P.).
    Bring back to life: see Revive.
    Bring before: P. and V. ἐπγειν (acc. of direct, dat. of indirect object), προσγειν (acc. of direct object, dat., or πρὸς (acc.), of indirect object).
    Bring before the court: see Hale.
    Bring down: P. and V. κατγειν, Ar. and P. καταφέρειν, P. κατακομίζειν.
    Make come down: P. καταβιβάζειν.
    Knock down: P. and V. καταβάλλειν.
    Bring down ( a weapon on a person or thing): V. καθιέναι (acc.).
    Humble: P. and V. καθαιρεῖν, V. καταρρέπειν, κλνειν.
    Bring forth: P. and V. ἐκφέρειν, ἐξγειν, ἐκκομίζειν, V. ἐκπορεύειν.
    Bear, produce ( of animals generally): P. and V. τίκτειν, V. νιέναι; ( of human beings): P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι (aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι, ἐκλοχεύεσθαι; (of trees, etc.): P. and V. φέρειν; see Yield.
    Bring forward: P. προάγειν.
    Introduce: P. and V. παρέχειν (or mid.), ἐπγειν, εἰσφέρειν, παραφέρειν, παργειν, προσφέρειν, P. προφέρειν.
    Bring in: P. and V. εἰσγειν, εἰσφέρειν, εἰσκομίζειν.
    Of money: P. προσφέρειν, φέρειν; see Yield.
    A law: P. and V. γρφειν (Eur., Ion. 443).
    Bring in besides: P. and V. ἐπεισφέρειν.
    Bring on: P. and V. ἐπγειν, ἐπιφέρειν; consequences, etc.: P. and V. ἐφέλκεσθαι (Xen.).
    Bring on oneself: P. and V. ἐπγεσθαι.
    Bring oneself to: P. and V. τολμᾶν (infin.), ἀξιοῦν (infin.), νέχεσθαι (part.), V. ἐπαξιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν), ἐξανέχεσθαι (part.).
    Bring out: P. and V. ἐκφέρειν, ἐκκομίζειν, ἐξγειν, V. ἐκπορεύειν; see also Expose, Show.
    Bring out a play: Ar. and P. διδάσκειν; a book: P. ἐκφέρειν, ἐκδιδόναι.
    Bring over, win over to another: P. προσποιεῖν; to oneself: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσγεσθαι; see bring round, win.
    Bring round: P. περικομίζειν.
    I know well that they will all be brought round to this view: P. εὖ οἶδʼ ὅτι πάντες ἐπὶ ταύτην κατενεχθήσονται τὴν ὑπόθεσιν (Isoc. 295A).
    Bring to: P. and V. προσγειν, προσφέρειν, P. προσκομίζειν.
    met., recover ( one who is ill): P. ἀναλαμβάνειν, ἀναφέρειν, P. and V. νορθοῦν.
    Bring to bear: P. and V. προσφέρειν, προσγειν, P. προσκομίζειν.
    Bring to land: P. and V. κατγειν, P. κατακομίζειν.
    Bring to light: P. and V. εἰς φῶς γειν; see Expose.
    Bring to mind, remember: P. and V. μεμνῆσθαι (perf. pass. μιμνήσκειν) (acc. or gen.), μνημονεύειν; see Remember.
    Bring to another's mind: P. and V. ναμιμνήσκειν; see Recall.
    Bring to pass: P. and V. πράσσειν, V. ἐκπράσσειν; see Cause, Contrive.
    Bring to trial: P. εἰς δικαστήριον, ἄγειν, ὑπάγειν εἰς δίκην; see under Trial.
    Bring together: P. and V. συνγειν.
    Bring up: lit., P. and V. νγειν, νιέναι, V. ἐξανγειν; a question: P. and V. ἐκφέρειν; see Introduce.
    Rear: P. and V. τρέφειν (or mid.), ἐκτρέφειν.
    Educate: P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν, παιδαγωγεῖν.
    An orphan: V. ὀρφανεύειν (acc.).
    An accusation: P. and V. ἐπιφέρει, P. προφέρειν.
    Bring up ( educate) again: Ar. and V. ναπαιδεύειν (Soph., frag.).
    Bring up against: P. and V. ἐπιφέρειν (τί τινι); see also Apply.
    Be brought up in: P. and V. ἐντρέφεσθαι (dat.).
    Be brought up ( with another): P. and V. συντρέφεσθαι (dat.), συνεκτρέφεσθαι (dat.).
    Bring upon: P. and V. ἐπιφέρειν (τινί τι), V. εἰσφέρειν (τινί τι).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bring

  • 4 Bail

    subs.
    P. and V. ἐγγύη, ἡ.
    Bailing out: P. ἐξεγγύησις, ἡ.
    One who goes bail: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.
    Offer bad: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι.
    Offer bail for: P. διεγγυᾶν (acc.).
    Offer bail to appear before the court: P. ἐξεγγυᾶσθαι κριθῆναι (Andoc. 7).
    ——————
    v. trans.
    P. ἐγγυᾶσθαι.
    Bail out: P. ἐξεγγυᾶν.
    Be bailed: P. διεγγυᾶσθαι (pass.), ἐξεγγυᾶσθαι (pass.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bail

  • 5 labour

    ['leibə] 1. noun
    1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) σκληρή εργασία
    2) (workmen on a job: The firm is having difficulty hiring labour.) εργατικό δυναμικό, εργάτες
    3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) τοκετός, πόνοι γέννας
    4) (used (with capital) as a name for the Socialist party in the United Kingdom.) το Εργατικό Κόμμα
    2. verb
    1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) εργάζομαι σκληρά, αγκομαχώ
    2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) δυσκολεύομαι, πασχίζω
    - laboriously
    - laboriousness
    - labourer
    - labour court
    - labour dispute
    - labour-saving

    English-Greek dictionary > labour

  • 6 judge

    1. verb
    1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) δικάζω
    2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) κρίνω, γνωμοδοτώ
    3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) κρίνω
    4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) επικρίνω
    2. noun
    1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) δικαστής
    2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) κριτής
    3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) κριτής
    - judgement
    - judgment
    - judging from / to judge from
    - pass judgement on
    - pass judgement

    English-Greek dictionary > judge

  • 7 Deposit

    subs.
    At a bank: P. παρακαταθήκη, ἡ.
    Mortgage: P. ὑποθήκη, ἡ.
    Caution-money: Ar. and P. θέσις, ἡ, P. ἀρραβών, ὁ.
    Money paid into court before an action: P. παρακαταβολή, ἡ, Ar. πρυτανεῖα, τά.
    Pay a deposit into court, v.; P. παρακαταβάλλειν.
    Deposit brought down by a river, subs.: P. πρόσχωσις, ἡ.
    The river being large is always forming deposits: P. μέγας ὢν ὁ ποταμὸς προσχοῖ ἀεί (Thuc. 2, 102).
    ——————
    v. trans.
    Ar. and P. κατατιθέναι (or mid.), P. καταβάλλειν.
    Deposit with: P. κατατιθέναι (or mid.) (εἰς, acc., or παρά, dat.).
    Place: P. and V. τιθέναι; see Place.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deposit

  • 8 file

    I 1. noun
    (a line of soldiers etc walking one behind the other.) φάλαγγα
    2. verb
    (to walk in a file: They filed across the road.) βαδίζω σε φάλαγγα
    II 1. noun
    1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) φάκελος
    2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) φάκελος
    3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) αρχείο
    2. verb
    1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) αρχειοθετώ
    2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) υποβάλλω(αίτηση)
    - filing cabinet III 1. noun
    (a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) λίμα
    2. verb
    (to cut or smooth with a file: She filed her nails.) λιμάρω

    English-Greek dictionary > file

  • 9 hear

    [hiə]
    past tense, past participle - heard; verb
    1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) ακούω
    2) (to listen to for some purpose: A judge hears court cases; Part of a manager's job is to hear workers' complaints.) (εισ)ακούω
    3) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) μαθαίνω
    - hearing-aid
    - hearsay
    - hear! hear!
    - I
    - he will
    - would not hear of

    English-Greek dictionary > hear

  • 10 recognise

    1) (to see, hear etc (a person, thing etc) and know who or what that person, thing etc is, because one has seen or heard him, it etc before: I recognized his voice/handwriting; I recognized him by his voice.)
    2) (to admit, acknowledge: Everyone recognized his skill.)
    3) (to be willing to have political relations with: Many countries were unwilling to recognize the new republic.)
    4) (to accept as valid, well-qualified etc: I don't recognize the authority of this court.)
    - recognisable
    - recognizably
    - recognisably
    - recognition

    English-Greek dictionary > recognise

  • 11 recognize

    1) (to see, hear etc (a person, thing etc) and know who or what that person, thing etc is, because one has seen or heard him, it etc before: I recognized his voice/handwriting; I recognized him by his voice.)
    2) (to admit, acknowledge: Everyone recognized his skill.)
    3) (to be willing to have political relations with: Many countries were unwilling to recognize the new republic.)
    4) (to accept as valid, well-qualified etc: I don't recognize the authority of this court.)
    - recognisable
    - recognizably
    - recognisably
    - recognition

    English-Greek dictionary > recognize

  • 12 Address

    subs.
    P. and V. πρόσρησις, ἡ, λόγος, ὁ, P. πρόσρημα, τό, V. πρόσφθεγμα, τό, προσφώνημα, τό.
    Public speech: P. and V. λόγος, ὁ, P. δημηγορία, ἡ.
    Address to troops before battle: see Exhortation.
    Skill: P. and V. τέχνη.
    Addresses, courting: P. θεραπεία, ἡ.
    Pay one's addresses to: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.); see Court.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. προσαγορεύειν, προσειπεῖν ( 2nd aor.), V. αὐδᾶν, προσαυδᾶν, προσφωνεῖν, προσφθέγγεσθαι, ἐννέπειν, προσεννέπειν, προσηγορεῖν.
    That I might come to address the goddess Pallas in prayer: V. Παλλάδος θεᾶς ὅπως ἱκοίμην εὐγμάτων προσήγορος (Soph., Ant. 1184).
    Addressed by whom? V. τῷ προσήγορος; (Soph., Phil. 1353).
    Address ( publicly): Ar. and P. δημηγορεῖν πρός (acc.).
    Of a general addressing troops: P. παρακελεύεσθαι (dat. or absol.); see Exhort.
    Address oneself to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, ἐπ, εἰς, acc.), ἔχεσθαι (gen.), νοῦν προσέχειν (dat.), καθίστασθαι εἰς (acc.).
    Consult: P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.).
    The servants all addressed their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Address

См. также в других словарях:

  • The Court of Arches —     The Court of Arches     † Catholic Encyclopedia ► The Court of Arches     The Court of Arches, so called from the fact that it was anciently held in the Church of St. Mary le Bow (Sancta Maria de Arcubus), in Cheapside, was the chief and most …   Catholic encyclopedia

  • Before the Law — is a parable in the novel The Trial (German Der Prozeß ), by Franz Kafka. Before the Law was published in Kafka s lifetime, while The Trial was not published until after Kafka s death.Plot summary Before the Law A man from the country seeks the… …   Wikipedia

  • The Court Jester — Infobox Film | name = The Court Jester caption = The Court Jester DVD cover director = Melvin Frank Norman Panama producer = Melvin Frank Norman Panama writer = Melvin Frank Norman Panama starring = Danny Kaye Glynis Johns Basil Rathbone Angela… …   Wikipedia

  • Opposition procedure before the European Patent Office — The opposition procedure before the European Patent Office (EPO) is a post grant, contentious, inter partes, administrative [1] procedure intended to allow any European patent to be centrally opposed. European patents granted by the EPO under the …   Wikipedia

  • Paradox of the Court — The Paradox of the Court, also known as the counterdilemma of Euathlus, is a very old problem in logic stemming from ancient Greece. It is said that the famous sophist Protagoras took on a pupil, Euathlus, on the understanding that the student… …   Wikipedia

  • Major professional tennis tournaments before the Open Era — Before the beginning of the Open era in 1968 only amateurs were allowed to compete in mainstream tennis tournaments, including the four Grand Slams there was no prize money and players were compensated for travel expenses only. This changed with… …   Wikipedia

  • The public scandal of the Dreyfus Affair — The scandal over falsely accused Alfred Dreyfus grew into a public scandal of unprecedented scale. Almost the entire french nation became divided between pro and anti Dreyfusards.Attitude of the pressAgainst this odious campaign was set in motion …   Wikipedia

  • England (Before the Reformation) —     England (Before the Reformation)     † Catholic Encyclopedia ► England (Before the Reformation)     This term England is here restricted to one constituent, the largest and most populous, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland.… …   Catholic encyclopedia

  • Court Farm, Pembrey — The barn at Court Farm, Pembrey Court Farm in Pembrey, Carmarthenshire, Wales, is an ancient and formerly imposing manor house which is now an overgrown ruin, but structurally sound, and capable of repair and restoration. It consists of three… …   Wikipedia

  • Court of Civil Jurisdiction — The Court of Civil Jurisdiction was a court established in the late 18th century in the colony of New South Wales which subsequently became a state of Australia. The court had jurisdiction to deal with all civil disputes in the then fledgling… …   Wikipedia

  • Court of Arbitration (New South Wales) — The Court of Arbitration was the first court in New South Wales, a state of Australia which dealt exclusively with industrial relation disputes in the early twentieth century. Justice Lance Wright claims that it perhaps was the first court of its …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»